副总统贺锦丽在全国各地的表现都不如四年前的拜登总统,无论是在城市、郊区还是村镇。 Erin Schaff/The New York Times ...
在为期15周的竞选活动中,身为黑人和南亚裔的贺锦丽一直试图将话题从她参选的历史意义转移到她想成为“所有美国人”的总统的愿望上——这一策略使她能够自由地在政策和品格问题上挑战特朗普。到选举日到来时,她已经将自己的性别和对手的名字从结辩演说中完全去除,将 ...
反倒是在中国政府看来,美国只会施加更大的压力。习近平指责拜登政府不公平地遏制和压制中国。他指出,美国与其亚洲盟友和伙伴们不断深化安全关系,限制中国获取先进芯片等美国技术,以及利用制裁来惩罚中国默默支持俄罗斯在乌克兰的战争。
尽管经济面临挑战,中国领导人一直避免采取重大干预措施,直到9月下旬才放松了家庭和企业借贷限制。北京更倾向于国家主导的增长而非直接的消费刺激。 Qilai Shen for The New York Times ...
周三,华盛顿的清晨。特朗普的第二个任期可能会给世界带来更多的不确定性。 Anna Rose Layden for The New York Times 美国总统大选已经结束。然而新的经济不确定性依然笼罩在阴霾之中,令人迷惑。
The loss of the White House and the Senate majority will end Democrats’ ability to fill judicial vacancies come January. They ...
“Had the president gotten out sooner, there may have been other candidates in the race,” the former House speaker said in an ...
Elon Musk was with Donald Trump at Mar-a-Lago when the president-elect spoke with Ukraine’s leader. It is not clear if they ...
A look at the nominations’ unexpected and intriguing story lines, including the role of an absent Drake, the validation of ...
Voters in the Democratic-run state overwhelmingly approved a measure to impose harsher sentences for crimes and were on their ...
Google searches for “best countries to move to” peaked immediately after the election. Here’s what you need to know about ...
The special counsel asked for time to assess how to proceed now that Donald Trump is returning the White House, triggering a ...