Deux visites flash dans l'exposition temporaire. Le dimanche 13 octobre à 14h et à 15h.
如果想在葡萄树间漫步、参观酿酒厂或者在葡萄园过夜,一切不成问题。 除了品尝高品质葡萄酒,瑞士还为游客准备了丰富多彩的体验及活动。无论是爱好葡萄酒,还是只喜欢晚餐时喝上一杯,在葡萄种植大国瑞士,有很多精彩期待着您去发现。
感谢白雪覆盖的山峰,令瑞士成为世界上最受欢迎的旅游目的地之一。直到今天,这里的高山仍然吸引着众多滑雪者、单板客、雪橇爱好者及其他冬季运动爱好者。 无论置身恩嘎丁马拉松滑雪赛的13000名选手中还是在汝拉浪漫的山丘上,5000多公里越野滑雪小径 ...
无论男女老幼,乘坐平底雪橇都是极为有趣的冬季活动。欢迎乘坐平底雪橇,或者在高山小屋轻松舒适地欣赏美丽的景色。我们的平底雪橇滑道充满刺激,沿途可以欣赏到壮丽的美景。
Opening of the season in the Minschuns ski area. The Minschuns ski area starts the winter season. Info: Tel. +41 81 858 51 09 ...
Berit Alette Mienna ist Joik-Lehrerin und Künstlerin aus Jergul in der Finnmark (Norwegen). Berit Alette Mienna ist ...
Portrait mêlant faits réels et fantasmés de Jeannie Longo, cycliste française à la longévité exceptionnelle et au palmarès ...
End of the season in the Minschuns ski area with an event organized by the Uniun da Mansteranza e Gastro Val Müstair.
Die Kerngebiete der Biosphäre sind es wert, sichtbar gemacht zu werden: Mit einem Fotografen halten Sie imposante ...
Le réseau culture de Destination Val-de-Travers vous invite à participer à la seule manifestation où il y a des trains, des ...
Das Duo „Acoustic Kitchen“ besteht aus Dave (Gitarre/Gesang) und Patricia (E-Bass) und fand seinen Anfang und seine Idee im ...
Le réseau culture de Destination Val-de-Travers vous invite à participer à la seule manifestation où il y a des trains, des ...