What is the New King James Version of the Bible and how does it differ from others? Here is a brief explanation of several ...
Take John 3:16 as an example. It was Tyndale who first translated it into English as 'For God so loveth the world that he ...
Ryan Walters' preferred Bible is not the best choice, and requiring its use in schools violates the separation of church and ...
The Lollards were England's first evangelicals. This is the story ... In the mid-fourteenth century John Wycliffe (c1324-1384 ...
4. The Rheims-Douay Bible. The most widely used English Catholic translation (from the Latin Vulgate) of the Bible is the Rheims-Douay or Douay Version. In the reign of Queen Elizabeth many ...
This New Testament marks the 30 years since the launch of The Revised English Bible. This facsimile edition comes with a new preface by the Archbishop of York John Sentamu, as well as the original ...
St. Jerome is known for his Biblical translations and commentaries. The Jerome Biblical Commentary, probably the most ...
The Vulgate has been revised a handful of times over the years, most notably in 1592 by Pope Clementine VIII (the “Clementine ...
John Paul II in 1979. In addition to its use today in the Traditional Latin Mass, the Vulgate has endured as the basis for a popular English translation of the Bible, the Douay–Rheims.
Explore International Translation Day 2024, its theme, and how the United Nations supports translation efforts to foster ...